9月26日下午,由“翻譯與中西文化對(duì)比研究團(tuán)隊(duì)”科研團(tuán)隊(duì)承辦的外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)術(shù)沙龍2017秋季學(xué)期第一場(chǎng)活動(dòng)在學(xué)院會(huì)議室舉行。外國(guó)語(yǔ)學(xué)院相關(guān)領(lǐng)導(dǎo)、科研團(tuán)隊(duì)全體成員以及相關(guān)方向的教師、研究生參加了本次沙龍活動(dòng)。
本次沙龍活動(dòng)的主題是“海外視角下的中國(guó)文學(xué)研究”。杜慶龍博士主講了“管子在歐美——基于海外漢學(xué)視角”。他從漢學(xué)角度考察了管子在歐美的不同發(fā)展階段的傳播概況,嘗試探討了不同時(shí)期海外漢學(xué)家譯介《管子》的動(dòng)因及其相應(yīng)的譯介策略,指出了其與海外漢學(xué)發(fā)展的內(nèi)在邏輯聯(lián)系。
宋慶偉博士主講的題目是“基于語(yǔ)料庫(kù)的翻譯與中國(guó)形象構(gòu)建研究——意義、內(nèi)容與路徑”。 他結(jié)合自己正在進(jìn)行的博士后在站課題,簡(jiǎn)要闡述了國(guó)內(nèi)“中國(guó)形象”研究的前沿動(dòng)態(tài),以及如何結(jié)合自身學(xué)術(shù)特長(zhǎng)、在符合國(guó)家戰(zhàn)略需求導(dǎo)向的重要議題上尋求學(xué)術(shù)研究的突破口。
周志民副院長(zhǎng)對(duì)活動(dòng)的舉行表示肯定,感謝該團(tuán)隊(duì)的兩位老師與大家分享自己的學(xué)術(shù)進(jìn)展,希望大家積極參加相關(guān)學(xué)術(shù)活動(dòng),砥礪思維、開(kāi)拓視野。通過(guò)本次沙龍活動(dòng),科研團(tuán)隊(duì)成員和與會(huì)的老師、同學(xué)們開(kāi)闊了研究思路,激發(fā)了新的研究興趣點(diǎn)。